ATELIER CAFE KAMAKURA アトリエ・カフェ・鎌倉


藤井まり先生の精進料理講座 
Atelier-Dinner SHOJIN CUISINE by Mari Fujii

6月14日、7月12日、9月13日の予約受付中。
Please reserve for June 14, July 11,  
September 13. 18h - 21h

at Sông-bé Café, Kamakura 鎌倉ソンベカフェにて

Detail 続きを読む>>>



おやき教室 OYAKI, healthy and traditional dumpling cooking class

Oyaki is a traditional food of Nagano prefecture. It is a bun made from flour, filled with many kinds of vegetables, mixed with miso paste or soy sauce for seasoning, then baked and steamed.

In this class, we will make 5 kinds of oyaki with different ingredients that include: Nozawana leaves, carrot, gobo (burdock), eggplant, kiriboshi daikon (dried radish) and azuki (sweet red beans). It will be taught by Miyo-san, a 90-year-old grandmother who grew up in the Nagano region.

信州生まれで90歳になるみよさんが教えてくれます。5種類のおやきをいっしょに作ります。野沢菜、きんぴら、切干大根、茄子、小豆。

6月14日(火)と15日(水) Tuesday June 14 & Wednesday June 15 : 11-13h.

The number of participants is limited to 4 persons. 参加人数: 4名。Participation fee is 2000 yen. 参加費2000円。Lesson in English and Japanese. Recipes in both languages. 説明とレシピは日・英語。Please reserve your place by e-mail with your choice of day (June 14 or 15) お申込みはEメールでお願いします。日にちの選択も表記してください (14日または15日)  ateliercafekamakura@gmail.com


つまみ細工ワークショップ TSUMAMI ZAIKU WORKSHOP

6月14日、15日 11:30〜13:00、14:00〜15:30. 参加費:3200円。
布、飾り石、アクセサリーパーツを選んでつまみ細工を作ります。

詳細とご予約は以下のCHROMA×615のWEBサイトにて。

https://chroma615.shopinfo.jp/posts/32651369

TSUMAMI ZAIKU WORKSHOP

Make original accessories with the Tsumami Zaiku technique !


Tsumami Zaiku, directly translated as "pinched craft". It is the technique of taking several, small, square-size pieces of cloth and pinching and folding them with tweezers to shape into various items like flowers.  A glue mount keeps them together.  Originally, it was started by a craftsman in Kyoto more than 200 years ago. He first made it as a hair accessory by using the pieces of his wife's old kimono. They are popular as beautiful hair ornaments for Geisha. The technique spread and today there are many people who make their own original accessories. 
The workshop will take place during the Expo-Salon on 10 & 11 May. 1h30 (11:30〜13:00 or 14:00〜15:30) Participation : 3200 yen
If you are interested, please reserve your place in advance by email. 
 ateliercafekamakura@gmail.com


展示・サロン EXPO-SALON 

手作り作品 & きものリサイクル Hand-made & Kimono Recycled 

6月14日(火)~15日(水)Tuesday, June 14 - Wednesday,  June 15, 11h - 17h30

毎月第2火曜と水曜開催  Every 2nd Tuesday & Wednesday 

 

EXPO-SALE 展示販売

大島紬アクセサリー(TSURU 中川裕可里)、つまみ細工(CHROMAX615彩)、

帯バッグ(Omiyo)、リサイクル&アンティック着物(おもしろ屋)

Oshima tsumugi accessories by Tsuru, Tsumami zaiku by CHROMAX615Aya,

Obi bag by Omiyo, recycled Kimono by Omoshiroya shop

出展者情報 Exhibitor information

TSURU 

大島紬アクセサリ Ooshima-tsumugi accessories

奄美大島で 修行 を 積んだ 現役 職人が提案する「日本の素敵」をあなたに…

人の手でしか作り出せない『本物』

世界で本当に一つだけを纏う『特別感』

鹿児島県奄美大島の伝統工芸品である「大島紬」を使用したハンドメイドブランドです。

https://tsuru.handcrafted.jp

www.facebook.com/TSURU-106607971216840/

www.instagram.com/tsuru.yukari.n/


Oshima Tsumugi is a well-known, high-quality weaving of silk produced especially on Amami Oshima Island in Kagoshima prefecture. Doro Zome technique is one of the character : Threads dipped in muddy water and soaked until the color of the threads changes into brown. Kimono with Oshima Tsumugi is very light.  The patterns and the subtle luster are admired by kimono lovers.

CHROMA×615彩
作る”楽しい”から使う”楽しい”

つまみ細工の技法を使った雑貨の創作。

小田彦三郎つまみ細工講座を受講以後師事。

www.instagram.com/CHROMA615

https://chroma615.shopinfo.jp/

会期中開催:5分で作るオリジナルつまみ細工体験(予約不要)

 


帯バック Obi bag

帯と着物の柄とデザインを活かしたリメイクバッグ。

「もったいない」精神を大切にモノづくり。

鞄の製造技術の経験を基本に製作してます。

 

 


おもしろ屋 OMOSHIROYA

ヴィンテージ&リサイクル着物・帯・男性用の羽織・子供用、リメイク・パッチワーク素材。。。

横浜天王町に1989年に開業。呉服店に勤務していた経験豊富なスタッフが対応。

https://itp.ne.jp/info/145534755183341000/

www.instagram.com/omoshiroya/

 


お茶と会話サロン TEA & CONVERSATION SALON

The terrace and back corner of the cafe has wood floors and a sofa.  This is the salon area where we can enjoy a conversation while having tea and sweets. 

テラスと奥のスペース(ソファーと板の間)は抹茶、小豆白玉、コーヒーと会話をお楽しみいただけます。



 

ソンベカフェ: 鎌倉駅西口、徒歩3分。踏切横(大船方面)

Sông-bé Café : 3 min walk from Kamakura sta. Exit the station on the west side and turn right.  

The cafe is at the railroad crossing (toward Ofuna).


 

鎌倉の[ヒューマン ツーリズム]ガイドブック(日仏英語版)制作中。
おすすめの情報がございましたら、ぜひご連絡ください。

よろしくお願いします。ateliercafekamakura@gmail.com


photo album 過去の催し

5月10日と11日の催しに、ご参加・ご協力ありがとうございました。Thank you again for your participation on May 10 & 11.

精進料理講座、お焼き教室、英語でコミュニケーションは、学びの多いい楽しいひと時でした。

Atelier-Dinner Shojin Cuisine, Oyaki cooking class and communication cafe went very well. We all had a great learning time.


 

4月12日と13日の催しに、ご参加・ご協力ありがとうございました。Thank you again for your participation on April12 & 13.

 

Please clique the photos to see more. 写真をクリックすると、アルバムページもみれます。